Santiago de Masarnau es una figura clave del romanticismo musical español, casi olvidada durante décadas. Claudia Dafne Sevilla ha liderado su recuperación con un triple álbum que reivindica su lenguaje pianístico, su red de contactos europeos y su legado cultural. El proyecto une investigación académica, interpretación históricamente informada y apoyo institucional. Su obra ya no es un vacío: es un puente entre Madrid, París y Londres.
¿Quién fue Santiago de Masarnau y por qué su obra estaba desaparecida?
Masarnau nació en Madrid en 1805 y murió en 1882 tras una vida transnacional. No fue solo compositor: fue pianista, pedagogo, filántropo y fundador de la Sociedad de San Vicente de Paúl en España. Su ausencia en los programas académicos y discográficos se explica por factores estructurales: la hegemonía de compositores del nationalismo musical (como Albéniz, Granados o Falla) eclipsó al romanticismo temprano. Además, su obra no se editó sistemáticamente. Muchos manuscritos permanecieron inéditos en la Biblioteca Nacional o en archivos privados.
El rol del fortepiano en la reconstrucción sonora
Claudia Dafne Sevilla usó fortepiano para grabar el triple disco. Este instrumento permite recrear la dinámica, el ataque y la resonancia que Masarnau conocía. No es una elección estética: es una decisión históricamente informada. El sonido del fortepiano revela matices que un piano moderno aplana: la transparencia de las texturas, la articulación precisa de las escalas y la expresividad de los rubati.
¿Cómo se articuló la recuperación discográfica?
El proyecto no surgió en un estudio aislado. Fue impulsado por la Sociedad de San Vicente de Paúl, que financió la grabación y organizó conciertos en Madrid, Albacete y París. La colaboración con Josep Colom, referente de la música romántica española, fue decisiva. Él interpretó piezas como Balada en mi bemol menor y La melancolía, obra a cuatro manos única en el catálogo de Masarnau.
El apoyo institucional como eje de sostenibilidad
El Conservatorio Superior de Música de Madrid y la Biblioteca Nacional de España facilitaron acceso a partituras originales y correspondencia. Sin ese respaldo, la edición crítica de las obras habría sido inviable. Esto convierte al proyecto en un caso de éxito de cooperación público-privada en patrimonio musical.
¿Qué impacto tiene esta recuperación en la economía cultural?
La edición de los tres discos generó empleo directo: grabación, masterización, diseño gráfico y distribución física y digital. Además, impulsó giras concertísticas con enfoque pedagógico: conciertos acompañados de charlas en conservatorios y bibliotecas. El retorno económico no es masivo, pero sí sostenible: cada concierto atrae nuevos oyentes a catálogos especializados, y las plataformas digitales registran un aumento del 300 % en streams de compositores españoles del siglo XIX desde el lanzamiento.
El marco legal de la obra musical recuperada
Las partituras de Masarnau están en dominio público, al superar los 70 años desde su muerte. Esto permitió su libre edición, grabación y difusión sin licencias. Sin embargo, las transcripciones críticas realizadas por Sevilla y su equipo están protegidas bajo derecho de autor derivado, lo que garantiza reconocimiento y control editorial. Este equilibrio entre acceso y autoría es clave para futuras recuperaciones.
¿Por qué este proyecto redefine el romanticismo español?
Masarnau no es una variante menor de Chopin o Alkan. Su estilo combina la técnica parisina con una sensibilidad melódica profundamente hispánica. Sus nocturnos, baladas y estudios muestran una sintaxis armónica avanzada y una narrativa emocional coherente. Su cercanía con Pauline Viardot, Alexandre Dumas y Cramer no es anecdótica: es prueba de su inserción real en la élite artística europea.
Datos Clave
- Masarnau vivió 32 años en París y 15 en Londres, integrado en círculos de Chopin, Alkan y Dumas
- El triple disco incluye 42 piezas inéditas o no grabadas desde 1880
- La Sociedad de San Vicente de Paúl financió el 65 % del presupuesto de grabación
- El fortepiano usado pertenece al Museo de Instrumentos Musicales de la Universidad Complutense
- La Biblioteca Nacional digitalizó 12 manuscritos originales tras la iniciativa de Sevilla
El proyecto trasciende la mera reedición. Es una operación de reparación cultural: devuelve a Masarnau su lugar en la historia, actualiza los programas docentes y abre mercados especializados. No se trata de añadir un nombre más a la lista. Se trata de cambiar la lista entera.
